Il suffit, quelquefois, qu’un petit mot signifiant « oui » puisse déclancher des torrents de rire. Nous étions en train de dîner, le week-end et nous étions tous, donc réunis autour de la table. Ma sœur avait fini son verre, et avisant que le mien était vide aussi, elle me demanda, la bouteille à la main, en, anglais, si je voulais encore de la bière.
Comme mon fils lui, apprend le néerlandais, il s’amuse à me parler dans cette langue, et j’ai pris l’habitude de lui répondre « ja » (pour ceux qui ne le savent pas, se prononce ia). Je fais tout de suite remarquer que du néerlandais, je ne comprends que ce qu’Yvain me dit, parce que de temps en temps, j’étudiais le vocabulaire avec lui, et que lorsqu’il me dit quelque chose, c’est généralement à table, avec les mots usuels.
J’allais donc, bêtement répondre ja, mais mon cerveau s’avisa qu’il ne s’agissait pas de néerlandais, mais bien d’anglais. Ce qui fit, qu’en chemin, le ja et le yes se mélangèrent et je sorti un yeah américain du plus bel effet. Le premier mouvement de surprise passé, nous nous sommes, toutes les deux, écroulées de rire.
posted at 11:20 AM